Дореволюционные издания: в чем польза, как читать, где найти

Дореволюционные издания. В чем польза и как научиться читать Дореволюционные издания

Дореволюционные издания: в чем польза для развития речи? Как научиться читать дореволюционные издания? Какие преимущества даёт способность читать произведения, выпущенные до 1918 года? Какие произведения можно читать онлайн или скачать на «РусЯзВеде» и других источниках.

Что такое дореволюционные издания?

Дореволюционные издания — это издания (печатные книги, периодические издания, а также отдельные произведения, взятые из них), которые были выпущены в свет до последней крупной реформы русского языка. Таковая была произведена большевиками в 1917-1918 году, отсюда и название «дореволюционные издания».

Реформ русского языка было много, но предыдущая крупная реформа была совершена Петром Первым, и книги, изданные до неё, обычно называют допетровскими изданиями. Петр Первый ввёл так называемый «гражданский шрифт», упростив написание многих русских букв, а также исключив из русской азбуки несколько букв.

Таким образом, книги, изданные после 1707–1711 годов с применением петровской реформы, вплоть до 1918 года, когда произошла реформа большевиков, можно считать дореволюционными.

Читать онлайн или скачать дореволюционные издания (книги или отдельные сочинения) можно в подразделе читальни «Библиотека дореволюционных изданий» (книгохранилище, читальня).

Дореволюционные издания и реформы русского языка

Многие люди, ценящие и любящие русский язык, его богатство и самобытность, сходятся во мнении, что многочисленные реформы русского языка ему весьма навредили. И в интернете даже ведутся споры о том, стоит ли возвращать старую азбуку и старое правописание.

В советское время старые издания были изъяты из употребления, чтобы народ забыл старые правила и сосредоточился на новых. Естественно, это сделало недоступным для народа огромный пласт словесности, так как она не могла быть переиздана в короткие сроки. И некоторые издания не перепечатаны до сих пор.

Хорошая новость в том, что современный читатель имеет доступ ко многим ценным изданиям прошлых веков. Вы ещё об этом не задумывались? Или задумывались, но не знали, как к таким книгам подступиться? Давайте рассмотрим, какие преимущества несёт в себе чтение дореволюционных изданий и как научиться их читать.

Дореволюционные издания: чем полезны для развития речи?

  • Книги в дореволюционном издании имеют меньшее количество заимствований. Следовательно, содержат более богатый словарный запас исконно русских слов и выражений.
    Почему это важно, читайте в статье «Словарный запас русских слов: почему важно увеличивать именно его?»
  • Дореволюционные издания имеют более естественный для русского языка лад речи. Почему? Заимствования влияют не только на словарный запас языка, но также на его склад, подстраивая его под иностранные слова. А строй иностранных языков отличается от русского, что искажает русскую речь.
  • Дореволюционные издания обычно содержат более красивую и образную речь, обладают некоторой высокопарностью. Поэтому чтение таких произведений полезно для того, чтобы сделать речь красивее и образнее.

Чем полезны навыки чтения дореволюционных изданий?

  • Многие дореволюционные издания в современном написании не переиздавались и их можно прочитать только в таком виде.
  • Многие старые издания являются редкими и их невозможно найти в бумажном виде (разве что на торгах за космические суммы, или в закрытых отделах книгохранилищ, куда не каждый сможет попасть), однако они доступны в электронном виде в интернете.
  • В соответствии с российским авторским правом, многие произведения переходят в общее достояние спустя 70 лет спустя кончины сочинителя, поэтому спустя это время находятся в свободном доступе в интернете.
  • Постоянное чтение дореволюционных изданий позволяет наупражняться и с непринуждённостью читать русские печатные книги любого года издания.
  • Приобретённые навыки при желании можно расширить и попробовать читать рукописные книги, являющиеся памятниками русской словесности.

Дореволюционные издания: какие ещё преимущества даёт их чтение?

Многие дореволюционные издания переизданы по новым правилам письма. Однако, читая подлинник произведения, вы имеете дело с текстом без множества изменений, внесенных при перепечатках на современный лад. Нередко подобные изменения искажают смысл, и вы никак не можете проверить это, если не сравните с первым изданием, а сравнивать каждую строчку едва ли удобно.

С другой стороны, первые издания произведений порою попадали под цензуру, которая обязывала издателей вносить изменения в сочинения. Однако при попытках восстановления исходного текста для современных изданий, всё также могут вноситься искажающие изменений в другие части текста. Поэтому чтение подлинников всё равно имеет преимущества. А сведения о внесённых цензурой изменениях, как правило, находятся в общедоступных источниках и при желании их найти несложно.

Как научиться читать дореволюционные издания?

Способ 1: по чутью.

Если вы не любите заучивать правила, можете читать дореволюционные книги и произведения без какой-либо подготовки. Для носителей русского языка это не представляет особой сложности, так как можно просто догадаться, как читается то или иное слово.

Способ 2: запомнить правила чтения нескольких букв.

Если вы чувствуете себя неуверенно, видя непривычные буквы, не стоит робеть, их не так много, и запомнить правила их чтения несложно.

Буквы, отсутствующие в современной азбуке

Давайте рассмотрим буквы, которые отсутствуют в современной азбуке, но часто встречаются в гражданских дореволюционных изданиях.

Буква «Ять»

Ѣ, ѣ — читается как «Е»

Буква «Ять» ( Ѣ ) исключена из современной азбуки в 1918 году. В словах, в которых она использовалась, была произведена замена этой буквы на букву «Е».

Изначально буква «Ять» означала отличный от буквы «Е» звук. Считается, что со временем это различие стёрлось, а написание осталось прежним, чем и было вызвано предложение изъять её из азбуки. Впрочем, есть мнение, что в некоторых областях России различие между произношением этих двух гласных сохранилось, но теперь уже не может быть передано на письме.

Буква Ять как пишется
Буква «Ять», как пишется в разных шрифтах.

Обратите внимание на среднюю пару букв «Ять»: заглавную и строчную буквы, написанные курсивом. Строчная буква, напечатанная курсивом, имеет сходство одновременно с прописной буквой «п» и с «мягким знаком».

Курсивный шрифт применяется в книгах не часто, но всё же есть вероятность натолкнуться на отрывок текста, выделенный курсивом. Так что не смущайтесь, если встретите букву «Ять» в таком написании.

Буква «Фита»

Ѳ, ѳ — читается как «Ф».
Буква «Фита» ( Ѳ ) исключена из современной азбуки в 1918 году. В словах, в которых она использовалась, была произведена замена этой буквы на букву «Ф».

Букву «Фиту» легко узнать в любом шрифте, так как она похожа на букву «о», разделённую на пополам волнистой или прямой чертой. Иногда края этой черты выходят за пределы буквы и смотрят вниз, тогда буква «Фита» может немного походить на заглавную букву «Д».

Буква «Ижеи»

Іі — читается как «И».

Была изъята из русской буквицы в 1918 году. В словах, в которых она использовалась в то время, была произведена замена этой буквы на букву «И».

Современные буквы, которых изначально не было в кириллице

Буква «Й»

Буква «Й» возникла в церковнославянском письме в 15-16 веках. Она возникла как сочетание буквы «И» с надстрочным знаком, взятым из греческого письма, означающим краткость. Но после реформы азбуки, проведённой Петром Первым, надстрочные знаки отменили, и буквы «Й» не стало. Знак «Й» восстановили в 1735 году, но самостоятельной буквой при этом не считали. Полноправной буквой «Й» стала лишь после реформы 1917–1918 годов.

Буква «Ё»

Во многих изданиях отсутствует буква «Ё». Она является одной из двух букв, добавленных, а не исключенной из азбуки, со времён введения в обиход кириллической азбуки. И в изданиях некоторых годов она либо ещё не введена, либо не признаётся за самостоятельную букву. Но так как у этой буквы судьба непроста, и её до сих нередко продолжают заменять на букву «Е», то чтение без её использования не должно представлять сложности для современного читателя.

Подробнее об истории азбуки читайте в статье «История азбуки».

Знаменитая буква «Еръ»

Вы наверняка, видели, как при стилизовании названий под старину, в конце добавляется «твёрдый знак».

Всё дело в том, что буква «Еръ», так раньше назвался современный мягкий знак, ранее произносилась как краткое «О». А буква «Ерь», современный мягкий знак, раньше давала звук, похожий на краткое «Е». Таким образом, слова никогда не заканчивались на согласные. В конце слов были либо буква «Еръ» («твердый знак»= короткое «о»), либо «Ерь» («мягкий знак» = короткое «е»), либо другая гласная.

Но со временем произношение поменялось, а написание осталось прежним. И твердый знак в конце слов стали считать лишним.

Есть мнение, что мы до сих произносим эти звуки («еръ» и «ерь») после согласных в конце слов, но уже не осознаём этого, так в современной азбуке этим буквам не присвоено никакое самостоятельно звучание.

Тем не менее, в результате большевистской реформы, «твёрдый знак» перестали писать в конце слов.

При чтении дореволюционных изданий наличие «твёрдого знака» в конце слов, может показаться странным, но на произношение слов по современным меркам это никак не влияет. Так что, нужно просто привыкнуть.

Другие особенности написания букв

В некоторых ранних изданиях буква «т» пишется как прописная (как перевернутая бука «ш»), от чего при невысоком качестве печати может рябить в глазах. Но, зная, что это такая буква «т», к этому можно привыкнуть. В более поздних изданиях, буква «т» пишется как современная.

Правописание и строй речи дореволюционных изданий

Орфография — заимствованное слово.
Русская замена — правописание.

Грамматика — заимствованное слово.
Русская замена — строй речи.

Правописание и строй речи дореволюционных изданий отличается от современных. Равно как и произношение. К примеру, вы наверняка, слышали, что большинство русских нынче «акает» (произносит букву «а» вместо «о»). Однако, если вы не ставите целью воссоздать произношение прошлых веков, вам ничто не мешает произносить написанное на современный лад.

Кроме того, что в прошлом, что сейчас, имеются различия в написании и чтении. А также имеются различия в письменной и устной речи. И каждый умеющий читать взрослый к этому привычен. Поэтому правописательные различия не должны сильно смущать.

Где найти дореволюционные издания?

Читать онлайн или скачать дореволюционные издания (книги или отдельные сочинения) на этом сайте можно в подразделе «Дореволюционные издания».

Также ознакомьтесь со статьёй «Что почитать для развития речи: скачайте и и сразу читайте», она поможет найти на сайте произведения на нужные темы и сразу скачать или читать.

Также дореволюционные издания в электронном виде можно найти в «Национальной электронной библиотеке».

Читайте также

Статьи о развитии речи:

Как развить речь взрослому

Как развить речь у ребенка

Как расширить словарный запас

О богатой русской речи:

Словарный запас русских слов: почему важно увеличивать именно его?

Как заменить иностранные слова на русские в своей речи

Процент заимствованных слов в вашей речи: как его узнать?

Как придумать новое слово

Записаться на онлайн урок по развитию речи или на консультацию
у создательницы сайта, Натальи Елизарьевой, можно через эту страницу.

Подробнее о преподавательском опыте создательницы сайта
читайте здесь.

Вступите в группу во Вконтакте, чтобы следить за обновлениями.

Добавьте блог в закладки, чтобы не потерять.

Поделитесь ссылками и расскажите друзьям, чтобы о важности развития
русской речи узнали как можно больше людей!

Оцените статью
Поделиться с друзьями
Добавить комментарий